跳至主要內容
yangschool
  • 關於學校
  • 課程資訊
  • 預約課程
  • 聯絡我
  • 日日學華語
  • ZH_TW
    • ZH_CN
    • FR
    • EN
    • NH
    • IT

Daily Word

yangschool_apprenonslemandarin

Prof de mandarin en France
Mandarin teacher living in France
https://yangschool.com/
#learnmandarinchinese 
#apprendrelechinois 
#apprendrelemandarin

🇲🇫 Savez-vous l'expression 默許 en mandarin? 默許 = êt 🇲🇫 Savez-vous l'expression 默許 en mandarin?默許 = être d’accord sans le direPar exemple on peut dire:他雖然口中不說,心中其實早已默許。(Tā suīrán kǒuzhōng bù shuō, xīnzhōng qíshí zǎoyǐ mòxǔ.)Bien qu'il ne l'ait pas dit à voix haute, il avait déjà tacitement donné son accord dans son cœur...🇬🇧 Do you know the expression 默許 in Mandarin?默許 is to agree without saying it openlyFor example we can say:他雖然口中不說,心中其實早已默許。(Tā suīrán kǒuzhōng bù shuō, xīnzhōng qíshí zǎoyǐ mòxǔ.)Although he didn't say it aloud, he had already agreed in his heart....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇫🇷 Savez-vous la différence entre 講究 et 將就? 講究 (j 🇫🇷 Savez-vous la différence entre 講究 et 將就?講究 (jiǎngjiù)Sens: être exigeant, soigner les détails ou avoir le souci de la qualité將就 (jiāngjiù)Sens : faire avec, se contenter de, accepter faute de mieuxLa prononciation est très proche, mais le ton de la première syllabe changeIl faut y faire attention..🇬🇧 Do you know the difference between 講究 and 將就?講究 (jiǎngjiù)Meaning: to be particular about details and to value quality將就 (jiāngjiù)Meaning: to make do, to settle for something less than idealThese two words sound almost the same, but the first syllable has a different tone, so pay close attention...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 欲蓋彌彰 en mandarin? C'est 🇲🇫 Savez-vous l'expression 欲蓋彌彰 en mandarin?C'est de dire que plus on essaie de cacher…, plus cela devient évidentLe synonyme est 越描越黑 (yuè miáo yuè hēi), littérairement, cela signifie que plus on décrit, plus ça noircitPar exemple je peux dire:他這麼做真是欲蓋彌彰。(Tā zhème zuò zhēnshi yù gài mí zhāng.)Ses actions n'ont servi qu'à dissimuler la vérité....🇬🇧 Do you know the expression 欲蓋彌彰 in Mandarin?It's to say that the more one tries to explain, the worse it sounds.The synonym is 越描越黑 (yuè miáo yuè hēi), literally it's "the more we draw the darker it is"For example we can say:他這麼做真是欲蓋彌彰。(Tā zhème zuò zhēnshi yù gài mí zhāng.)His actions only served to cover up the truth....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 過節 en mandarin? Quand l 🇲🇫 Savez-vous l'expression 過節 en mandarin?Quand le mot 過節 (guòjié) est utilisé comme un nom, il désigne un conflit ou un malaise avec quelqu’unMais lorsque 過節 (guòjié) est utilisé comme un verbe, il signifie célébrer une fête ou un jour festifLa différence n’est-elle pas assez grande ?Par exemple je peux dire:今年我們計劃著一起過節。(Jīnnián wǒmen jìhuà zhe yīqǐ guòjié.)Nous avons prévu de fêter les fêtes ensemble cette année...🇬🇧 Do you know the expression 過節 in Mandarin?When the term 過節 (guòjié) is used as a noun, it refers to having a conflict or an unpleasant relationship with someoneBut when 過節 (guòjié) is used as a verb, it means celebrating a festival or holidayIsn’t the difference quite big?For example I can say:今年我們計劃著一起過節。(Jīnnián wǒmen jìhuà zhe yīqǐ guòjié.)We're planning to celebrate the holidays together this year....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous des adjetifs de forme ABB en mandari 🇲🇫 Savez-vous des adjetifs de forme ABB en mandarin?Faites glisser vers droite pour en savoir plus!Des expressions comme 黑壓壓 (hēi yā yā), 黑漆漆(hēi qī qī) ou 烏鴉鴉 (wū yā yā) servent toutes à décrire une obscurité très dense, presque oppressante, qui peut faire peurVous voulez savoir plus? Suivez mon compte ou prenez des cours avec moi!..🇬🇧 Do you know ABB-form adjectives in Mandarin?Slide to the right to learn more!Expressions like 黑壓壓 (hēi yā yā), 黑漆漆 (hēi qī qī), and 烏鴉鴉 (wū yā yā) all describe an overwhelming darkness that feels unsettling or frighteningWould you like to learn more of these? Follow my account or take a lesson with me!...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #台湾華語 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 我心領了 en mandarin? L’exp 🇲🇫 Savez-vous l'expression 我心領了 en mandarin?L’expression est une formule polie qui signifie que l’on reconnaît et apprécie l’intention ou la gentillesse de l’autre, sans nécessairement accepter l’aide, la proposition ou le cadeau sur le plan concretOn l’utilise souvent pour refuser de manière indirecte et respectueuse, ou pour montrer que l’on comprend et remercie l’autre sans s’engager à agirEn français, on ne la traduit donc pas littéralement, mais on choisit une formule qui transmet cette nuance de reconnaissance et de politesse.Par exemple je peux dire:謝謝你的好意,我心領了。(Xièxiè nǐ de hǎoyì, wǒ xīnlǐng le.)Merci pour votre gentillesse, je l'apprécie...🇬🇧 Do you know the expression 我心領了 in Mandarin?The expression is a polite way to say that one acknowledges and appreciates the other person’s kindness or intention, without necessarily accepting the actual help, offer, or giftIt is often used to decline politely, to avoid inconveniencing the other person, or to show understanding and gratitude without committing to anythingIn English, it is not translated word for word. Instead, a natural expression is chosen to reflect this nuance of gratitude, understanding, and gentle refusal.For example I can say:謝謝你的好意,我心領了。(Xièxiè nǐ de hǎoyì, wǒ xīnlǐng le.)Thank you for your kindness, I appreciate it....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous des mots avec le suffixe 話 en mandar 🇲🇫 Savez-vous des mots avec le suffixe 話 en mandarin?Faites glisser vers droite pour en savoir plus!En mandarin, certains adjectifs prennent la forme “有 + nom”Par exemple “有耐心” dans l’une des images : “耐心” signifie “patience”Ainsi, parfois, lorsqu’on connaît un nom, il suffit d’ajouter “有” devant pour en faire un adjectif, ce qui permet d’apprendre deux mots mandarin en même temps!Question : “幫助 bāngzhù” peut signifier "aide", "usage" ou "service"Alors, que signifie “有幫助 yǒu bāngzhù” ?La réponse est dans les commentaires..🇬🇧 Do you know any words with the suffix 話 in Mandarin?Slide to the right to know more!In Mandarin, some adjectives take the form "有 + noun"For example "有耐心" in one of the images"耐心" means "patience"So sometimes, if you know a noun/object, you can turn it into an adjective by adding "有" in front of it, and in this way you learn two Mandarin words at once!Question: "幫助 bāngzhù" can mean aid, use, or service. So what does "幫助yǒu bāngzhù”" mean?The answer is in the comment...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 坐吃山空 en mandarin? Faite 🇲🇫 Savez-vous l'expression 坐吃山空 en mandarin?Faites glisser vers droite pour écouter la prononciationLittérairement, cela signifie s’asseoir et manger jusqu’à ce que la montagne soit vidéeExemple :他每天不工作,只花老本,最後坐吃山空。(Tā měitiān bù gōngzuò, zhǐ huā lǎo běn, zuìhòu zuòchīshānkōng.)→ Il ne travaille pas tous les jours, dépense seulement ses économies et finit par se retrouver à court d'argent...🇬🇧 Do you know the expression 坐吃山空 in Mandarin?Slide to the right for the pronunciationLiterally, it means to sit and eat until the mountain is emptiedExample:他每天不工作,只花老本,最後坐吃山空。(Tā měitiān bù gōngzuò, zhǐ huā lǎo běn, zuìhòu zuòchīshānkōng.)→ He doesn't work every day, only spends his savings, and eventually runs out of money....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 吹牛 en mandarin? Faites 🇲🇫 Savez-vous l'expression 吹牛 en mandarin?Faites glisser vers droite pour écouter la prononciationLe terme "吹牛" peut être traduit par " se vanter" ou "raconter des bobards / des histoires"Il signifie exagérer ses capacités, ses réussites ou ses expériences, parfois même pas vraiExemple :他老是吹牛說他是第一名。(Tā lǎoshì chuīniú shuō tā shì dì yī míng.)Il se vante toujours d'être le meilleur...🇬🇧 Do you know the expression 吹牛 in Mandarin?Slide to the right for the pronunciation“吹牛” can be translated as “to brag” or “to talk big”It refers to exaggerating one’s abilities, achievements, or experiences, often to impress others. Sometimes it implies making statements that are not trueExemple :他老是吹牛說他是第一名。(Tā lǎoshì chuīniú shuō tā shì dì yī míng.)He's always bragging that he is the best....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous des adjetifs de forme ABB en mandari 🇲🇫 Savez-vous des adjetifs de forme ABB en mandarin?Faites glisser vers droite pour en savoir plus!..🇬🇧 Do you know ABB-form adjectives in Mandarin?Slide to the right to learn more!...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #台湾華語 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇫🇷 Savez-vous la différence entre 匆匆忙忙 et 連滾帶爬? 匆 🇫🇷 Savez-vous la différence entre 匆匆忙忙 et 連滾帶爬?匆忙 (cōngmáng) = Agir rapidement et de façon pressée匆匆忙忙 (cōngcōng mángmáng) c'est deux fois de 匆忙 et ça donne l'image un peu de désordonnée, souvent par manque de tempsC'est le contraire de 從從容容 (cóng cóng róngróng) comme expliqué dans notre article précédent連滾帶爬 (lián gǔn dài pá) = Se déplacer ou agir très vite et maladroitement et en tombant ou en se traînantC'est le contraire de 游刃有餘 (yóurènyǒuyú) comme expliqué dans notre article précédent...🇬🇧 Do you know the difference between 匆匆忙忙 and 連滾帶爬?匆忙 (cōngmáng) = To act quickly and in a rush匆匆忙忙 (cōngcōng mángmáng) = It’s 匆忙 repeated, giving the feeling of being a bit chaotic, usually because of lack of timeIt’s the opposite of 從從容容 (cóngcóng róngróng), as explained in our previous post連滾帶爬 (lián gǔn dài pá) = To move or act very quickly and awkwardly, sometimes falling or crawling alongIt’s the opposite of 游刃有餘 (yóurènyǒuyú), as explained in our previous post...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇫🇷 Savez-vous la différence entre 從從容容 et 游刃有餘? 從 🇫🇷 Savez-vous la différence entre 從從容容 et 游刃有餘?從容 (cóngróng) = calme et avec aisance從從容容 (cóngcóng róngróng) c'est deux fois de 從容 et ça renforce l’idée de calme游刃有餘 (yóurèn yǒuyú) = maîtriser parfaitement une situationDonc c'est aussi de faire qch avec assurance..🇬🇧 Do you know the difference between 從從容容 and 游刃有餘?從容 (cóngróng) = calm and at ease從從容容 (cóngcóng róngróng) is simply 從容 repeated, and it reinforces the sense of calm游刃有餘 (yóurèn yǒuyú) = to handle a situation with perfect masterySo it also means doing something with confidence...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 睜眼說瞎話 en mandarin? Fait 🇲🇫 Savez-vous l'expression 睜眼說瞎話 en mandarin?Faites glisser vers droite pour écouter la prononciation睜眼 = Ouvrir les yeux說 = dire, parler瞎 = aveugle話 = des parolesC'est de "ouvrir les yeux mais dire qu’on ne voit rien, en faisant semblant d’être aveugle”Donc c'est un mensonge évidentExemple :你明明知道他做了,卻說是他沒做,這不是睜眼說瞎話是什麼?(Nǐ míngmíng zhīdào tā zuòle, quèshuō shì tā méi zuò, zhè bùshì zhēng yǎn shuō xiāhuà shì shénme?)Tu sais bien qu'il l'a fait mais tu dis le contraire. C'est pas un mensonge?..🇬🇧 Do you know the expression 睜眼說瞎話 in Mandarin?Slide to the right for the pronunciation睜眼 = open eyes說 = say, speak瞎 = blind話 = remarksIt's to say someone is opening eyes but saying that one can't see anything, meaning one is faking to be blindTherefore this is to say someone is obviously lying Exemple :你明明知道他做了,卻說是他沒做,這不是睜眼說瞎話是什麼?(Nǐ míngmíng zhīdào tā zuòle, quèshuō shì tā méi zuò, zhè bùshì zhēng yǎn shuō xiāhuà shì shénme?)You know it very well that he did it, but you say he didn't. Isn't that clearly lying?...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous des adjetifs de forme ABB en mandari 🇲🇫 Savez-vous des adjetifs de forme ABB en mandarin?Faites glisser vers droite pour en savoir plus!圓滾滾 yuángǔngǔn- pour quelqu’un ou quelque chose de très rond, comme un bébé potelé ou une boule胖嘟嘟 pàngdūdū- souvent dit avec tendresse pour quelqu’un de légèrement gros d’une manière mignonne肥滋滋 féizīzī- peut décrire une personne bien nourrie ou un plat riche et savoureux瘦巴巴 shòubābā- pour quelqu’un de très mince, parfois d’un air faible ou chétif..🇬🇧 Do you know ABB-form adjectives in Mandarin?Slide to the right to learn more!圓滾滾 yuángǔngǔn- used for something or someone very round, like a ball or a plump baby胖嘟嘟 pàngdūdū- used for someone pleasantly plump, often in an affectionate way肥滋滋 féizīzī- can describe a well-fed person or delicious, fatty food瘦巴巴 shòubābā- used for someone or something too thin, often looking weak...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #台湾華語 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 餿主意 en mandarin? Faites 🇲🇫 Savez-vous l'expression 餿主意 en mandarin?Faites glisser vers droite pour écouter la prononciationLes sens littérals:餿 = une chose pourrie主意 = une idéeDonc c’est une mauvaise idée ou une combine foireuseExemple :這是什麼餿主意!(Zhè shì shénme sōuzhǔyì!)→ Quelle idée terrible !..🇬🇧 Do you know the expression 餿主意 in Mandarin?Slide to the right for the pronunciationLiteral meaning:餿 = something rotten主意 = an ideaSo it's a rotten idea, meaning a bad/terrible planExemple :這是什麼餿主意!(Zhè shì shénme sōuzhǔyì!)→ What a terrible idea !...#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
🇲🇫 Savez-vous l'expression 心知肚明 en mandarin? Faite 🇲🇫 Savez-vous l'expression 心知肚明 en mandarin?Faites glisser vers droite pour écouter la prononciationL’expression exprime "savoir dans son cœur et dans son ventre"Exemple :這件事不用說,大家都心知肚明。(Zhè jiàn shì bùyòng shuō, dàjiā dōuxīn zhī dù míng.)→ On n'a pas besoin de préciser, tout le monde le sait...🇬🇧 Do you know the expression 心知肚明 in Mandarin?Slide to the right for the pronunciationIt literally says “To know it in your heart and stomach”Example:這件事不用說,大家都心知肚明。(Zhè jiàn shì bùyòng shuō, dàjiā dōuxīn zhī dù míng.)→ There's no need to explain this matter, everyone knows....#你今天學到了嗎?#TuAsApprisQqchAjd?#HaveYouLearnedSomethingToday?😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸😺😸#learnmandarin #learnchinese #learnchineseonline #learnchinesecharacters #apprendrechinois #apprendremandarin #apprendrelechinois #apprendrelechinoisfacilement #學中文 #學華語 #學華語到臺灣 #中国语 #中国语勉强してる人と繋がりたい
在 Instagram 上追蹤